User:HCooper/sandbox

From Project Mailer

It is not easy being a great writer.Nor is it easy—as various members of Norman Mailer’s family have testified—living with a great writer. The vocation of the serious author involves, along with a multitude of passions and perspectives, a good deal of angst. In using the term angst, I mean a deep sense of existential dread, but more particularly a peculiar experience of alienation that may be inseparable—it has been argued—from twentieth-century authorship. Hilary Justice has described a kind of “writer/author alienation” () experienced both by Mailer and Hemingway, and their differing responses to that alienation.1

Hemingway saw this alienation as a paradox and sought to eliminate it through force of will and pedantry. Mailer, having learned from Hemingway (and writing not as a Modernist but Postmodernist), embraced the paradox and gave it center stage. . . . Their future success as novelists (which would in both cases be uneven) would depend for the remainder of their careers on how successfully each negotiated the inescapable alienation of writer from author that was intrinsic to mid-twentieth-century American authorship. ()

Her description of Mailer as one who “embraced the paradox and gave it center stage” sounds familiar to those of us who value and teach his work. The phrase brings us face to face with the complex relationship between Mailer’s fiction and nonfiction, and between the writer and the public figure. Few contemporary writers have “embraced the paradox” as much as Mailer, but this “writer/author alienation” (Justice ) would seem to be common to many twentieth-century authors. My conviction is that these three authors—Norman Mailer (–), Ernest Hemingway (–), and F. Scott Fitzgerald (–)—in struggling with that alienation, reveal a profound experience of angst, an angst that was both personal and cultural. Their literary responses were very different, as we shall see, but each writer was able to find a degree of aesthetic distance that transformed that angst into art. To illustrate this claim, I want to compare Mailer’s genre-bending work Advertisements for Myself () with Hemingway’s short story “The Snows of Kilimanjaro” () and Fitzgerald’s three essays known as “The Crack Up” (). There are some interesting parallels to note. In career arc, each writer had published about three major works—one of which now has classic status. In age, each man was between  and  years old. In their public role as authors, each felt challenged and embattled by the critics. In addition, these two historical moments— amid the Great Depression and  a decade or so into the Cold War—portray an America experiencing great uncertainty and on the cusp of enormous change. Personally and culturally, there was plenty of angst going round.2

HEMINGWAY AND “THE SNOWS OF KILIMANJARO” (1936)

In his short story “The Snows of Kilimanjaro,” Hemingway began his long search for what Rose Marie Burwell has called “a form and style that would express his reflexive vision of the artist” (), a search that occupied him to the end of his life.3 The story tells of Harry, dying on the African plain of gangrene, arguing bitterly with his wife, Helen. With regret, he remembers his life: what he had seen, what he remembered, and what he had not written,

He had seen the world change; not just the events; although

he had seen many of them and had watched the people, but
he had seen the subtler change and he could remember how
people were at different times. He had
been in it and he had watched it and his duty was to write of it; but

now he never would (“Snows,”).

“Snows” is a complex and beautifully told story, certainly one of Hemingway’s best. The structure, however, seems fragmented and the tone is dark.4 So, what is happening? This story is a tale not of what is but of what might have been. To use Jennifer Harding’s useful term, the story is all about counterfactuals.

The central theme of “The Snows of Kilimanjaro,” I believe, is the exploration of unrealized alternatives and the coincident judgments of these alternatives by characters, narrator, and implied author. The explorations of “what might have been”— which appear in some form in every section of “Snows”—unite the story’s fragments and provide the key to its total thematic effect, inviting the reader to participate in the process of judgment. (Harding –)

Hemingway was living in Key West, Florida. Michael Reynolds tells us that he “was in a period of reassessment, melancholy and morose . . .” (). He felt battered by the critics and preoccupied with death. It was the middle of the Great Depression. Fascists and Nazis were on the march, and another cataclysmic War seemed imminent. As Hemingway was working on what would become “Snows” and “Francis Macomber,” the first two of Fitzgerald’s three “Crack-Up” essays appeared in Esquire. Reading them, Hemingway was “depressed and appalled,” partly because—rightly or wrongly—he believed Scott was alluding not only to his own breakdown but also to Hemingway’s “suicidal gloom” (Reynolds ). True or not, Hemingway would have his revenge.5 Even so, the “Crack-Up” articles may have been the catalyst that Hemingway needed to write this masterpiece. Reynolds continues the story,

In April of , shortly after reading Fitzgerald’s third instalment in Esquire, Ernest finished his story of the dying writer in disrepair, “The Snows of Kilimanjaro,” in which Harry berates himself for the same kinds of failure that haunt Fitzgerald: squandering talent which never creates the fiction of which it was capable. . . . The result is a collection of short stories inside of a short story about a writer who failed his talent by not writing these very stories (Reynolds –).

The larger setting is Africa—the continent described as the Cradle of Mankind. The veneer of civilization is removed, human illusions stripped away. The story is told with a simplicity and universality reminiscent of the parables of Jesus in the New Testament. As was his wont, Hemingway uses several natural symbols, emerging spontaneously it seems from the setting— plain and mountain, hyena and leopard, heat and snow, symbols that Carlos Baker has well described.6 Hemingway uses these symbols to portray a series of contrasts. The hot, humid plain where Harry receives his deathwound is contrasted with the cold, pure summit of Kilimanjaro. The “evilsmelling emptiness” represented by the hyena () is juxtaposed with “the dried and frozen carcass of a leopard” () found near the summit—a contrast to which we shall return. The immediate setting is the African plain. The plain is the dwelling place of mankind, the natural landscape of human mortality, the stage upon which each of us faces life’s challenges. Inevitably, it is also a stage where each must face death. Carlos Baker reminds us that Hemingway was a master of “cultural synecdoche” (), so it may not be too farfetched to see in “The Snows of Kilimanjaro” a retelling of the Garden of Eden parable—with a new Adam and Eve, and a new Fall from innocence.7 In “The Short Happy Life of Francis Macomber”—a story that appears quantum-entangled with “Snows,” the hunter Robert Wilson quotes Shakespeare’s Henry IV, Part II, “we owe God a death and let it go which way it will, he that dies this year is quit for the next” ().8 For both Harry and Francis, this would be the year. How do we read “The Snows of Kilimanjaro,” meaning not only the title but the controlling image of the story? Sometimes, we may underestimate the crucial role of place in Hemingway’s work, what his character Colonel Cantwell called the “accidents of terrain” (Kennedy ). Here is Gerald Kennedy’s helpful summary,

As a writer, Hemingway was of course intensely interested in human conflicts and challenges, but he perceived in the physical order an ultimate, irreducible truth that he strove to capture. He understood how deeply “accidents of terrain” had shaped his work and how important “dreams of places” were to the construction of his stories and novels. As suggested by “The Snows of Kilimanjaro,” that most geographical of his fictions, he also recognized that place is the organizing principle of memory and so conceived the last reveries of Harry, the dying writer, as a series of topographical visions. To the end, doing country (or doing city) remained arguably the crux of Hemingway’s poetics, the generative principle of narrative itself. (–)

Kennedy perceives that in Hemingway “place is the organizing principle of memory” (). This claim rings true: we may think of the title and epigraph for Hemingway’s The Sun Also Rises () or we could reflect on the archetypal nature of so many settings in Hemingway’s work.9 We might think about the complex relationship between inner and outer landscapes, remembering Mailer’s poignant description of Hemingway, that his “inner landscape was a nightmare” (“Punching Papa,” ).10 Maybe it was. It needs to be said, however, that whenever we encounter landscape, it is always as pictured through our senses, as refracted through our own perspective, as recreated from our own memories. So Kennedy writes of Harry’s “topographical visions” in “Snows.” These are a series of five vignettes, printed in italic type, describing places, people, events, sensory impressions, hints and allusions that represent “what might have been.” They do not yet exist as stories, as developed plots and narratives. They are merely the possibility of story. They exist only in Harry’s fevered imagination—they are the thoughts of a dying man. Containing the raw material for a dozen stories, all remain unwritten. In other words, returning to Harding’s term, these five vignettes printed in italics are counterfactuals, one of three different sets in this story. But even the non-italic sections—the bitter arguments between Harry and Helen— also deal with “what might have been.” Harry wonders—if I had taken better care of the initial wound, this would not have happened. But it did happen. Helen reasons—if we had never come to Africa, this death-wound would not have happened. But it did happen. Hemingway’s story is full of such counterfactuals. Indeed, it is as if Hemingway has written the whole story in the subjunctive mood, written with an excess of content, with dozens of potential stories yet to be told. As told by the normally minimalist Hemingway, this “excess of content” seems unusual—at the very least. What of the story’s end? We discover that the subjunctive mood extends to the final act—and to the two endings. In the first ending, Harry is rescued from the African plain by Compton and flown past the snow covered mountain of Kilimanjaro, “as wide as all the world, great, high, and unbelievably white in the sun” (). This we could call the “happy” ending—beloved of Hollywood and the Hallmark Channel. Ostensibly, the flight and the mountain could represent immortality. But, we ask, immortality for whom? Not for poor Harry, for just before this scene we read that “the weight went from his chest” (). Does the story itself, “The Snows of Kilimanjaro,” possess a kind of immortality, one that is shared by its implied author, Ernest Hemingway? Perhaps it does. Then, with a jolt, we realize the truth. The triumphant flight past the pure white snows of Kilimanjaro is yet another “might have been” for poor Harry. The first ending, the “happy” ending, is abruptly followed by a second— where Helen discovers her husband’s lifeless body. After Harry’s fantasy ride to Kilimanjaro, the story ends in stone-cold naturalism, with the hyena’s uncanny cry and Helen’s beating heart (“Snows,” ). What is the significance of another animal, the leopard, mentioned in the beginning in the epigraph? Surely that—even at the point of death—this skilled hunter was still climbing, still searching for its prey. Ben Stoltzfus draws a contrast between Harry and the leopard: ”The leopard near the summit is one of the objects in the chain of animal events, death, and sensory impressions that contributes to the particular emotion of the story. The epigraph states that no one has explained the presence of the leopard at that altitude, but Hemingway’s story is the answer to the riddle and it explains the cat’s presence” (). Harry, by contrast, as a writer was neither climbing nor hunting. “Leopards hunt and they do what leopards do, whereas Harry, the would-be writer, does everything except write” (Stoltzfus ). Both man and leopard die—as eventually do all living things—but they die for different reasons. How do we reconcile the two endings, the first of which, although printed in normal font not italics, is in reality counterfactual in nature? Here again Harding is helpful.

By the end of the story, readers have not only learned what Helen and Harry regret, but have also been supplied with an opportunity to judge Harry’s talent through the memories and thoughts conveyed in the italicized vignettes. The story ultimately privileges the counterfactual past, endorsing the notion that Harry should have written his stories. Harry, the narrator, and the implied author all seem to agree on this point, and readers are led to share this evaluation as well. The false rescue ending encourages readers not only to understand Harry and Helen’s regrets, but to experience a sense of disappointment for themselves. ()

At this point, in —and for while afterwards—Hemingway’s life was different from Harry’s. As both narrator and implied author, Hemingway recognizes the temptation that Harry represented, one that he would wrestle with until the end of his life. But in this story, at least—on any reading, a true masterpiece—Hemingway has learned his lesson from Harry’s fatal mistake. Rich in regret and counterfactuals, this story “flaunts the creative presence of an implied author who has made no such mistake—an author who has flirted with multiple narrative possibilities while maintaining a tight grip on the story’s ultimate trajectory” (Harding ), right up to the alternative endings. Hemingway feared Harry’s fate, yet in this story he brilliantly demonstrated his “own final control of the text” (Harding ). Like Fitzgerald, Hemingway had bared his soul, revealing his angst. Unlike Fitzgerald, he employed a complex fictive form to do so. Sadly, however, his “final control of the text” (Harding ), as illustrated in “Snows,” would not be the final act. Towards the end of his life, as serious physical illness, depression, and alcohol abuse took over, Hemingway would begin to breakdown, finally in  taking his own life. Burwell has poignantly described this disintegration, linking Hemingway’s complex narrative style with the metaphor he himself used to describe his task as an author—that of the iceberg. Burwell concludes with this description of the later postwar Hemingway,



Written by
Raymond M. Vince