User:Sherrilledwards/sandbox: Difference between revisions
Trying to fix dates to force right after the author. |
Fix Auden citation to show year within endnote |
||
| Line 66: | Line 66: | ||
The second point on the ''nada'' experience concerns the structure of the story. Several times the bleakness of ''nada'' seems mitigated. Immediately following the stark words, "Hail nothing full of nothing, nothing is with thee," we red this: "He smiled and stood before a bar with a shining steam pressure coffee machine."{{sfn|Hemingway|1991|p=33}} A smile and steaming coffee chase away the ''nada'' experience—for a moment. Then the waiter reaches home, ''nada'' reappears and kills his sleep until daylight. But again, a form of rhetorical balance, for the older waiter dismisses the severity of ''nada.'' "After all, he said to himself, it is probably only insomnia. Many must have it."{{sfn|Hemingway|1991|p=33}} So, the presence of ''nada'' is not necessarily the negation of God-language. | The second point on the ''nada'' experience concerns the structure of the story. Several times the bleakness of ''nada'' seems mitigated. Immediately following the stark words, "Hail nothing full of nothing, nothing is with thee," we red this: "He smiled and stood before a bar with a shining steam pressure coffee machine."{{sfn|Hemingway|1991|p=33}} A smile and steaming coffee chase away the ''nada'' experience—for a moment. Then the waiter reaches home, ''nada'' reappears and kills his sleep until daylight. But again, a form of rhetorical balance, for the older waiter dismisses the severity of ''nada.'' "After all, he said to himself, it is probably only insomnia. Many must have it."{{sfn|Hemingway|1991|p=33}} So, the presence of ''nada'' is not necessarily the negation of God-language. | ||
In For ''Whom the Bell Tolls'' (1940), title and epigraph are from poet priest, John Donne (1572–1631), but God-language again is infrequent. Written close to Neville Chamberlain’s “Peace in our Time” speech (September 1938), Hemingway rejects appeasement.{{efn|“As the clever hopes expire / Of a low dishonest decade."{{sfn|Auden|p=95}}}} Quoting Donne, “No man is an ''Iland,'' intire of it self . . . I am involved in ''Mankinde,''” Hemingway commits to the struggle of the Spanish people.{{sfn|Donne|2003|p=243}} Baker describes the novel as “a study of the betrayal of the Spanish people both by what lay within them and what had been thrust upon them."{{sfn|Baker|1972|p=241}} By 1940, the battle against Fascism in Spain was lost: the greater war was just beginning. Hemingway’s narrative has relevance for both. | In For ''Whom the Bell Tolls'' (1940), title and epigraph are from poet priest, John Donne (1572–1631), but God-language again is infrequent. Written close to Neville Chamberlain’s “Peace in our Time” speech (September 1938), Hemingway rejects appeasement.{{efn|“As the clever hopes expire / Of a low dishonest decade."{{sfn|Auden|2007|p=95}}}} Quoting Donne, “No man is an ''Iland,'' intire of it self . . . I am involved in ''Mankinde,''” Hemingway commits to the struggle of the Spanish people.{{sfn|Donne|2003|p=243}} Baker describes the novel as “a study of the betrayal of the Spanish people both by what lay within them and what had been thrust upon them."{{sfn|Baker|1972|p=241}} By 1940, the battle against Fascism in Spain was lost: the greater war was just beginning. Hemingway’s narrative has relevance for both. | ||
=== Notes === | === Notes === | ||