User:MerAtticus/sandbox: Difference between revisions

MerAtticus (talk | contribs)
Added in abstract and fixed typos
MerAtticus (talk | contribs)
added to page 434
Line 38: Line 38:
cable Matthews sent to his Times editors on April 9, 1937, concerning the
cable Matthews sent to his Times editors on April 9, 1937, concerning the
Loyalist attack: “WORKED CONJOINTL WITH HEMINGWAY TODAY HE SENDING EYEWITNESS DESCRIPTION WHILE EYE SENT GENERAL STRATEGY.”{{sfn|Matthews|1937|p=April}} When a year later the Times asked NANA to ensure Hemingway’s reports differed from Matthews, NANA complied by asking Hemingway “to emphasize color rather than straight reporting” not necessarily out of dissatisfaction with Hemingway’s reportage as Baker contends,{{efn|Baker’s notes date the Times request to NANA as 8 Apr. 1938, and NANA’s to Hemingway as 15
Loyalist attack: “WORKED CONJOINTL WITH HEMINGWAY TODAY HE SENDING EYEWITNESS DESCRIPTION WHILE EYE SENT GENERAL STRATEGY.”{{sfn|Matthews|1937|p=April}} When a year later the Times asked NANA to ensure Hemingway’s reports differed from Matthews, NANA complied by asking Hemingway “to emphasize color rather than straight reporting” not necessarily out of dissatisfaction with Hemingway’s reportage as Baker contends,{{efn|Baker’s notes date the Times request to NANA as 8 Apr. 1938, and NANA’s to Hemingway as 15
Apr. 1938 (Princeton University, Firestone Library: Box 18, Folder 8 “1938”), the date of “The Bombing of Tortosa” dispatch.}} but to increase{{pg|431|432}}the chance of selling to the Times and indeed to ensure the spirit of NANA’s original arrangement with Hemingway. {{sfn|Baker|1969|p=329}}
Apr. 1938 (Princeton University, Firestone Library: Box 18, Folder 8 “1938”), the date of “The Bombing of Tortosa” dispatch.}} but to increase{{pg|431|432}}the chance of selling to the Times and indeed to ensure the spirit of NANA’s original arrangement with Hemingway. {{sfn|Baker|1969|p=329}}Far from dissatisfied, NANA wrote Hemingway at the end of August 1938 a letter of agreement for his coverage of “a general European war”  should it break out, “written in your colorful style” (Hemingway was in Paris, on his way to Spain for the last time during the war).{{sfn|Wheeler|1938|p=}} When Edmund Wilson criticized the selected dispatches reprinted in Fact, Hemingway wrote him that “I was paid to write what are called ‘eye witness’ accounts . . .what is called, or was asked for as ‘color stuff.’ Most of such stuff is faked. Mine was not. It was straight reporting and the personal stuff was what had been asked for by the editors. “Wilson’s estimation was also based upon Fact’s inclusion of the “The Old Man at the Bridge” story from Ken, “not a news dispatch” at all.{{sfn|Hemingway|1938|p=Edmund}} Speaking at Carnegie Hall before the showing of a rough cut of The Spanish Earth, shortly after his first trip to Spain and so very much in the context of his wartime work, Hemingway defined the writer’s problem as “project[ing] [what is true] in such a way that it becomes a part of the experience of the person who reads it.”{{sfn|Hemingway|2002|p=193}}
 
Personal, anecdotal journalism had been Hemingway’s signature style from his earliest days filing reports, in the early 1920s from Paris, when his editor at the Toronto Star Weekly “encouraged [. . .] what Hemingway did best: write about himself in the act of being a reporter.”{{sfn|Reynolds|1989|p=45}} How could he expect that NANA would expect anything else, if indeed NANA did expect anything else? In the Spanish Civil War he at least maintained his eyewitness posture; in World War II, however, he couldn’t keep himself out. His first piece, about D-Day, begins, “No one remembers the date of the Battle of Shiloh. But the day we took Fox Green beach was the sixth of June, and the wind was blowing hard out of the northwest.”{{sfn|Hemingway|1967|p=340}} His venue too—Collier’s magazine—and the fact that he had not written anything in three years further contributed to the story-like nature of the WWII stories, in which he figured as a protagonist—not to mention the stories and involvement he couldn’t write about, armed and running around France more of a free agent than his guerilla-hero Robert Jordan ever was (though he began to transform these experiences into fiction in several unpublished stories). In wartime China in 1943, filing articles for Ralph Ingersoll’s short-lived PM New York afternoon daily, Hemingway did not even care to be called a news reporter.{{sfn|Moreira|2006|p=99}}
 
It should be mentioned that Hemingway and Matthews enjoyed a great{{pg|432|433}friendship and working relationship. Hemingway usually brought Matthews, who did not have a car, on his excursions. When Matthews left Madrid for a break in mid April 1937, he had already ensured Hemingway would provide coverage to the Times through NANA. For one thing, Hemingway did not have to worry about Matthews as a rival for the history books. He could endorse his friends’ book, Two Wars and More to Come, and praise him as “the ablest and the bravest war correspondent writing today “who “when the fakers are all dead [. . .] will be read in the schools” (Advertisement 21) because Matthews posed no threat to Hemingway’s own chances to be read in the schools.{{sfn|?}} The only brief Hemingway ever expressed he really reserved for Matthews’ editors, for not wanting his Teruel street-fighting story and for cutting references to himself in Matthews’ Teruel dispatches so that it appeared only Matthews had been there.{{sfn|Hemingway|2003|p=462}}
 
As for Hemingway’s neglecting to name everyone with him for every story, the Times cutting of his name suggests that such exactitude was hardly a priority. A paper had no incentive for announcing the fact that a competitor’s
correspondent stood beside its own to see and report the same
events. NANA changed at least one vague Hemingway “we,” which admits
to the presence of others, to “this correspondent”
—we can hardly fault Hemingway for working in the spirit of his
employer’s standards.{{sfn|NANA|1938|p=American Veterans}}{{efn|“we” in typescript and radiogram (Harry Ransom Humanities Research Center, University of Texas-Austin: Ernest Hemingway Collection Box 1 Folder 1 and Folder 25).}} Do readers care that Matthews, Delmer, Gellhorn,
and others were there? The story’s effect and the limited word count also
weighed against such roll calls. One editor chose not to clutter the dispatch
on the great retreat across the Ebro with all the names of the American International Brigade volunteers Hemingway encountered, an omission of
Content more far serious than that of omitted correspondent names.{{efn| Radiogram insert dateline 4 April 1938 (HRC: Ernest Hemingway Collection Box 1 Folder 25).}} Hemingway
often gave the names of the reporters with him, such as at Teruel;
nor was he the only reporter to sometimes neglect to do so. Martha Gellhorn,
for example, used a vague “we” and singled herself out as the primary
participant in some of her stories.
 
By using first-person reportage Hemingway—and Matthews and Gellhorn And most of the group covering the war—were operating solidly within
convention. William Stott, in Documentary Expression and Thirties America,
calls this first-person participant observer technique “the most common sort
of documentary reportage in the thirties” that worked “by vicarious persuasion:
the writer partook of the events he reported and bared his feelings
and attitudes to influence the reader’s own.”{{sfn|Stott|1986|pp=178-9}}{{efn|He specifically includes Hemingway et al (180).}} Stott also observes {{pg|433|434}}